§ 34. НЕЗМІНЮВАНІ ІМЕННИКІВ, ЩО МАЮТЬ ФОРМУ ТІЛЬКИ МНОЖИНИ.

Про іменники, які не змінюють своєї форми, про визначення роду таких слів та про культуру мовлення.

Вправа 281.

Метро (Н.в., підмет) - один з найзручніших видів міського транспорту. Не кожне місто має метро (З.в., додаток). Київ може пишатися своїм метро (О.в., додаток). Ми швидко доїхали на метро (М.в., додаток). Київському метро (Д.в., підмет) більше п'ятдесяти рокіів.

Вправа 282.

Змінювані слова: вересень,Індія, траса, Руслан, яблука, краса.

Незмінювані слова: кашне, ситро, шимпанзе, поні, кіно, леді.

Ключ: вітряк.

Вправа 283.

Ми дивилися цікаве кіно (Зн.в.).

Щонеділі по радіо (М.в.)  ми слухаємо цікаві передачі.

Додому ми поверталися на таксі (М.в.).

Сьогодні ми ласували авокадо (О.в.).

Вправа 284.

Я хочу зробити замовлення. Прошу мені принести капучино, тістечко безе і ескімо.

Вправа 285.

Листи до Сергія Нестеренка та Людмили Петренко. Покличте Надію Олійник. Подарунок для Світлани Васильчук. Привітали з ювілеєм Олександра Васильчука. Зустрілися з Тетяною Минайло.

Вправа 286.

Поні - маленький поні (Ч.р.).

Мадам - привітна мадам (Ж.р.).

Міссісіпі - розлога Міссісіпі (Ж.р.).

Колібрі - маленький колібрі (Ч.р.).

Капрі - відомий Капрі (Ч.р.).

Метро - швидкісне метро (С.р.).

АЕС - Рівненська АЕС (Ж.р.).

Тріо - музичне тріо (С.р.).

Туапсе - мальовниче Туапсе (С.р.).

Танго - аргентинське танго (С.р.).

Піаніно - нове піаніно (С.р.).

Соло - чудове соло (С.р.).

Журі - авторитетне жюрі (С.р.).

ІІ. Цьогоріч конкурс оцінювало авторитетне журі.

    Маленький колібрі є надзвичайно рухливий і літає дуже щвидко.

    Мальовниче Туапсе є припортовим містечком.

    Дітлахи з великим задоволенням катаються на маленькому поні.

    У нашому місті збудували чергову лінію швидкісного метро. 

    Аргентинське танго полонило багатьох глядачів.

Вправа 287.

Балакучий какаду, смачне капучино, спортивне кімоно, красивий поні, багатолюдне Токіо, нова СТО.

Вправа 288.

У ЗООПАРКУ.

Гукає Ігор до Дмитра:

- Дивись, якенна кенгурА!

Дмитро сміється:

- Ой умру! Не кенгурА, а кенгурУ (Зн.в., ж.р.)!

- А он із клітки вигляда

Папуга жовтий - какадА!

Друг знову в сміх:

- Ой, упаду! Не какадА, а какадУ (Зн.в., ч.р.)!

Відразу видно, братику,

Що ти не вчиш граматики.

            Петро Ребро.