ШКІДНИКИ У НАШІМ ДОМІ

Достеменно нам відомі

Шкідники у нашім домі.

Ясна річ, це — гризуни,

Мухи, міль і таргани.

А над ними головний —

Таємничий Домовий.

 

Безумовно, це вони,

Навіть влітку й восени,

Мають капосні манери:

Розмальовують шпалери,

Б'ють нечутно тарілки.

Нишком палять сірники.

Остаточно, до кінця,

Доламали нам стільця,

й навіть зранку до сніданку

З'їли джему майже банку,

й знов поставили за скло —

Наче так воно й було!

 

Достеменно нам відомі

Шкідники у нашім домі

Тема: поетична розповідь про шкідників у домі.

Головна думка: «Достеменно нам відомі шкідники у нашім домі».

Мета: заклик не завдавати шкоди у власному домі, не бути таємничим Домовим вірша.  

Рід літератури: лірика.

Жанр: вірш.

 

Художні засоби

Епітети: «таємничий Домовий», «капосні манери».

Метафора: «А над ними головний — таємничий Домовий», «мають манери».

Перелічення: «гризуни, мухи, міль і таргани».

Оксиморон: «б’ють нечутно».

Риторичний оклик: «Наче так воно й було!».

 

Кількість строф: чотири.

Вид строфи: шестивірш.

Віршовий розмір: п’ятистопний хорей.

до

сте

ме

нно

нам

ві

до

мі

шкі

дни

ки

у

на

шім

до

мі

я

сна

річ

це

гри

зу

ни

 

му

хи

міль

і

тар

га

ни

 

/_U/_U/_U/_U/_U/

/_U/_U/_U/_U/_U/

/_U/_U/_U/_U/_

/_U/_U/_U/_U/_

 

Римування: суміжне (ААББВВ)

Рими: відомі – домі, гризуни – таргани, головний – Домовий, вони – восени, манери – шпалери, тарілки – сірники, кінця – стільця, сніданку – банку, скло – було, відомі – домі.

 

Дотепний віршик про домашніх шкідників.

Якщо заглянемо в тлумачний словник, то дізнаємося, що шкідниками називають тварин, комах , рослин, які завдають шкоди господарству. Тому достеменно відомі домашні шкідники: гризуни, мухи, міль, таргани.

У переносному значенні так називають людей, які завдають збитки. У вірші в образі таємничого Домового можна впізнати нечемних дітей, які малюють по стінах, не шанують речі, не дослухаються до слушних порад.

Автор вірша закликає дітей добре поводитися, щоб їх не називали шкідниками.

    

Автор не вказує прямо на тих, хто є шкідниками й має «капосні манери», щоб нікого не образити.

   Проте ми можемо здогадатися, що мова йде також про деяких людей. У переносному значенні шкідниками називають осіб, які  завдають збитків. Звичайно, що манери, тобто звички, також властиві людям, а не тваринам.

  Такий непрямий спосіб викладу проблеми дуже корисний. Він прямо не вказує ні на кого, нікого не ображає, проте дозволяє подолати її.