Тема: казкова розповідь про те, як коза врятувала своїх козенят із вовчого черева.

Головна думка: «Ото було радощів! Козенята стрибали, лащилися до матері».

Мета: уславлення материнської любові, якій під силу будь-яке завдання.

Рід літератури: епос.

Жанр: літературна казка.

 

Ознаки казки

Казковий зачин: «Була собі …».

Персонажі: тварини наділені людськими рисами, розмовляють.

Слова-повтори: «не відчинимо, не відчинимо», «шукала вона…, шукала», «стрибали, витанцьовували», «вовк утопився, вовк утопився».

Трикратні дії: на третій раз козенята відкрили двері.

Чарівні числа: сім козенят. 

Добро перемагає зло (коза врятувала козенят).

 

Композиція

Експозиція: мати-коза має семеро козенят.

Зав’язка: коза надумала піти в ліс за травичкою для діток.

Розвиток дії: наказує не відкривати двері вовкові, хижак змінює тембр голосу і колір шерсті, козенята впускають його до хати.

Кульмінація: вовк знаходить шестеро козенят і поїдає їх.

Розв’язка: додому повертається матір, сьоме козенятко розповідає про події, коза знаходить сплячого вовка, розпорола вовче черево, звідти повистрибували живісінькі козенята, натомість коза наклала каміння і зашила живіт хижаку, вовка мучить спрага, він  іде до криниці, де топиться. 

 

План

1. Коза мала семеро козенят.

2. Коза-мати надумала піти в ліс.

3. Застерігає своїх козенят.

4. У вовка товстий голос.

5. Крейда робить голос тонким.

6. У хижака чорна шерсть.

7. Мельник і пекар зарадили хижаку.

8. Не матуся, а вовк.

9. Сьоме козеня ховається в годиннику.

10. Вовк проковтнув шість козенят.

11. Мати-коза плаче і рятує своїх дітей.

12. Каміння потягнуло вовка на дно.

 

Головні персонажі: коза, семеро козенят і вовк.

Другорядні персонажі: крамар, пекар, мельник.

 

Цитатна характеристика козенят

Козенят було семеро

«Мала вона семеро маленьких козенят»

Оточені материнською любов’ю, піклуванням

«…любила їх так, як тільки може любити рідна мати».

«От якось надумала вона піти в ліс травички нарвати, діток нагодувати»

Догадливі, розпізнають голос

«Але козенятка почули товстий голос і здогадалися, що то вовк»

Спостережливі

«Але ж вовк поклав на підвіконня свої чорні лапи. Козенята як глянули, то й закричали:

— Не відчинимо!»

Не послухалися мами, що не можна відкривати двері незнайомцям

«Вовк поклав на вікно білу лапу, козенята повірили, що то справді прийшла матуся, та й відімкнули двері».

Перелякані

«Козенятка перелякались та й ну ховатися!»

Поплатилися за довірливість

«Але вовк познаходив їх і недовго з ними панькався: роззявив пащеку та й поковтав усіх, одного по одному»

Щасливі, бо мати врятувала їх

«Ото було радощів! Козенята стрибали, лащилися до матері»

Не цураються роботи

«Підіть швиденько назбирайте камінців. Поки лихий вовчисько спить, ми накладемо йому каміння в черево»

Уміють веселитися

«Побачили це семеро козенят, збіглися до криниці та й ну стрибати, витанцьовувати»

Цитатна характеристика кози

Стара коза

«Була собі на світі стара коза»

Любила своїх козенят

«Мала вона семеро маленьких козенят і любила їх так, як тільки може любити рідна мати»

Піклується про козенят

«От якось надумала вона піти в ліс травички нарвати, діток нагодувати»

Дає настанови дітям, наказує не відкривати дверей незнайомцеві

«Дітоньки мої любі, я йду в ліс, а ви тут добре замкніться, вовка в хату не пускайте, бо як улізе, то всіх вас із кісточками поїсть»

Згорьована

«Можете уявити, як плакала кізонька за своїми бідними дітками!»

Заплакана, зажурена

«Наплакалася вона, а тоді вийшла зажурена з хати, і найменше козенятко за нею»

Смілива, безстрашна

«Підходить вона до дуба, а там у холодочку лежить вовцюга-злодюга і хропе, аж листя вгорі шумить»

Спостережлива

«Обдивилась його коза з усіх боків і бачить: у роздутому вовчому череві щось ворушиться, товчеться»

Кмітлива

«І послала козенятко до хати по ножиці, голку та нитки».

«Підіть швиденько назбирайте камінців. Поки лихий вовчисько спить, ми накладемо йому каміння в черево»

Вправна, їй під силу будь-яке завдання

«А тоді заходилася пороти вовчиськові черево».

«…стара коза швиденько зашила його, та так спритно, що вовк нічого й не почув»

Біля радісних дітей і мати щаслива

«Танцюють з матір’ю навколо криниці та вигукують»

Цитатна характеристика вовка

Брехливий, обманює і дітей, і дорослих

«Гей, дітки, відчиніть, ваша матуся прийшла, вам гостинців принесла!»

«Я поранив собі лапу, помаж її тістом»

Підступний

«Вовк тоді пішов до крамаря, купив велику грудку крейди, з’їв її, і голос у нього став тонкий»

Погрожує іншим

«Як не посиплеш, то я тебе з’їм!»

Хижак

«Але вовк познаходив їх і недовго з ними панькався: роззявив пащеку та й поковтав усіх, одного по одному»

Має твердий сон, довго спить

«… вовк нічого й не почув, навіть і не ворухнувся».

«А коли вовк нарешті виспався і встав на рівні ноги»

Вовка мучить спрага

«А коли вовк нарешті виспався і встав на рівні ноги, то від каміння в животі йому дуже захотілося пити»

Недогадливий

«Торохтить немов каміння, а козляток я ж ковтав!»

Каміння в череві потягло його на дно криниці, покараний за завдане зло

«Коли ж вовк підійшов до криниці і нахилився напитись, важке каміння потягло його вниз, він шубовснув у воду та й утопився»

ВОВК І СЕМЕРО КОЗЕНЯТ

    Була собі на світі стара коза. Мала вона семеро маленьких козенят і любила їх так, як тільки може любити рідна мати.

    От якось надумала вона піти в ліс травички нарвати, діток нагодувати.

    Покликала їх усіх та й каже:

— Дітоньки мої любі, я йду в ліс, а ви тут добре замкніться, вовка в хату не пускайте, бо як улізе, то всіх вас із кісточками поїсть. Цей душогубець ким завгодно прикинутись може, але ви його зразу впізнаєте: у нього товстий голос і чорні лапи.

    Козенята загукали:

— Матусю, йди, не бійся за нас, ми будемо стерегтися.

    Мекекнула стара і пішла собі спокійно до лісу.

    А незабаром хтось постукав у двері до козенят та й гукнув:

— Гей, дітки, відчиніть, ваша матуся прийшла, вам гостинців принесла!

    Але козенятка почули товстий голос і здогадалися, що то вовк.

— Не відчинимо, не відчинимо,— закричали вони,— ти не наша матуся! В неї голос тоненький та солодкий, а в тебе товстий. Ти вовцюга-злодюга!

    Вовк тоді пішов до крамаря, купив велику грудку крейди, з’їв її, і голос у нього став тонкий. Він вернувся, постукав у двері й гукнув:

— Відчиніть, дітоньки, ваша мати прийшла, вам гостинців принесла!

    Але ж вовк поклав на підвіконня свої чорні лапи. Козенята як глянули, то й закричали:

— Не відчинимо! У нашої матусі ноги біленькі, гарненькі, а в тебе чорні, вовцюга-злодюга!

    Вовк тоді подався до пекаря та й каже:

— Я поранив собі лапу, помаж її тістом.

    А коли пекар помазав йому лапу тістом, він побіг до мельника й попросив:

— Посип мені лапу борошном.

    Мельник здогадався, що вовк хоче когось піддурити, і сказав «ні».

    Але вовк ревнув:

— Як не посиплеш, то я тебе з’їм!

    Злякався мельник і посипав йому лапу борошном.

    І ось прийшов злодюга втретє до дверей, постукав та й каже:

— Відчиніть, дітки, ваша матуся прийшла, гостинчиків з лісу принесла.

    Козенята крикнули:

— Покажи нам перше свої ноги, щоб ми знали, чи ти справді наша матуся.

    Вовк поклав на вікно білу лапу, козенята повірили, що то справді прийшла матуся, та й відімкнули двері. Але то була не матуся, а вовк.

    Козенятка перелякались та й ну ховатися!

    Одне стрибнуло під стіл, друге під ліжко, третє в грубку, четверте в кухню, п’яте в шафу, шосте під умивальник, а сьоме сховалось у великому годиннику, що висів на стіні.      Але вовк познаходив їх і недовго з ними панькався: роззявив пащеку та й поковтав усіх, одного по одному. Пощастило тільки найменшому, що сховалося в годиннику: його вовк не знайшов.

     Напхавши своє голодне черево, вовк посунув надвір, на зелений моріжок, розлігся в холодочку під дубом та й заснув.

     Незабаром прийшла стара коза з лісу додому.

     Ох, що ж вона побачила! Хатні двері розчинені навстіж. Стіл, ослони, стільці поперекидані, від умивальника самі черепки на долівці, а ковдри та подушки постягано з ліжка. Шукала вона своїх діток, шукала, та ніде не знайшла. Почала кликати кожного на ім’я, та ніхто не обізвався. Нарешті, коли вона покликала найменшеньке, воно відгукнулось тоненьким голоском:

— Матусю, я осьде, в годиннику.

    Коза дістала його звідтіля, і тоді козенятко розповіло все, що сталося: як прийшов вовк і як поїв його братиків і сестричок. Можете уявити, як плакала кізонька за своїми бідними дітками!

     Наплакалася вона, а тоді вийшла зажурена з хати, і найменше козенятко за нею.

Підходить вона до дуба, а там у холодочку лежить вовцюга-злодюга і хропе, аж листя вгорі шумить. Обдивилась його коза з усіх боків і бачить: у роздутому вовчому череві щось ворушиться, товчеться.

— Ой леле! — скрикнула вона.— Та невже ще живі мої бідні дітки, що їх вовк поковтав на вечерю?

     І послала козенятко до хати по ножиці, голку та нитки. А тоді заходилася пороти вовчиськові черево. Тільки-но прорізала дірку, як одне козенятко вистромило голівку, а як стала пороти далі, так і повискакували одне по одному всі шестеро, і всі живісінькі, здоровісінькі, без подряпинки, бо вовчисько з великої жадоби ковтав їх цілими. Ото було радощів! Козенята стрибали, лащилися до матері.

    Але стара сказала їм:

— Підіть швиденько назбирайте камінців. Поки лихий вовчисько спить, ми накладемо йому каміння в черево.

     Побігли семеро козеняток, нанесли каміння, напхали вовчиськові повнісіньке черево, а стара коза швиденько зашила його, та так спритно, що вовк нічого й не почув, навіть і не ворухнувся.

     А коли вовк нарешті виспався і встав на рівні ноги, то від каміння в животі йому дуже захотілося пити, і він пішов шукати криницю, щоб напитись води. Та щойно він рушив з місця, як каміння у череві загуркотіло. Тоді вовк і скрикнув:

Це ж якого ще начиння

Я в живіт собі напхав?

Торохтить немов каміння,

А козляток я ж ковтав!

    Коли ж вовк підійшов до криниці і нахилився напитись, важке каміння потягло його вниз, він шубовснув у воду та й утопився. Побачили це семеро козенят, збіглися до криниці та й ну стрибати, витанцьовувати. Танцюють з матір’ю навколо криниці та вигукують:

— Вовк утопився, вовк утопився!