Тема: розповідь про діда та його говірку бабу, яка стала обачною в розмові.

Головна думка: «бути в розмові обачною та мудрою».

Мета: заклик уміти тримати язик за зубами.

Рід літератури: епос.

Жанр: казка.

Вид казки: побутова.

 

Ознаки казки

Казковий зачин: «Жили собі…»

Слова-повтори: «рано-пораненьку».

Добро перемогло зло (баба стала обачною і мудрою в розмові).

 

Будова твору

Зачин

«Жили собі колись дід та баба…»

Основна частина

«Дід — вправний мисливець і рибалка…»

Кінцівка

«Не залишалося бабі нічого іншого…»

План

1. Була баба надто говірка.

2. Дід знаходить скарб.

3. Дід міняє здобич місцями.

4. Бабиному здивуванню нема меж.

5. Сусід не вірить розповіді.

6. Бути обачною в розмові.

 

Головні персонажі: дід і баба.

Другорядні персонажі: сусід.

Баба – негативний персонаж.

 

Цитатна характеристика діда

Мисливець і рибалка

«Дід — вправний мисливець і рибалка»

Має балакучу дружину

«Була баба надто говірка: тільки щось трапиться вдома, все село знає»

Знаходить скарб

«Якось, ідучи на риболовлю, він знайшов у лісі скарб і роздумував, як би непомітно принести його додому»

Схитрував

«Тож вирішив дід схитрувати»

«Не йди, бабусенько, хіба не чуєш, там жінка б'є чо­ловіка!»

Цитатна характеристика баби

Говірка, балакуча

«Була баба надто говірка: тільки щось трапиться вдома, все село знає»

Здивована

«Та невже знайшов скарб?! — вигукнула дружина»

«Бабиному здивуванню не було меж, коли вони знайш­ли в ятері глухаря!»

Нетерпляча

«Їй страшенно кортіло вислизнути з хати й розплескати всьому селу про новину»

Перелякана

«Баба перелякалася і не зайшла в дім»

Сперечається

«Саме так і було, — заспереча­лася баба»

Стане обачною в розмовах

«Не залишалося бабі нічого іншого, як чимдуж бігти до своєї хати й більше не базікати по селу про свого чолові­ка, а бути в розмові обачною та мудрою»

Казка близька за темою і головною думкою до української народної казки «Язиката Хвеська».

 

ЯЗИКАТА БАБА

   Жили собі колись дід та баба. Була баба надто говірка: тільки щось трапиться вдома, все село знає.

   Дід — вправний мисливець і рибалка. Якось, ідучи на риболовлю, він знайшов у лісі скарб і роздумував, як би непомітно принести його додому. Бо як дізнається його балакуча дружина, негайно роздзвонить іншим.

   Тож вирішив дід схитрувати. Пішов по здобич і помі­няв її місцями: в ятір1 посадив глухаря, а в клітку — щу­ку. Повернувся додому та й каже бабі:

знайшов у лісі рідкісний скарб, завтра підемо й принесемо додому чимало грошей.

— Та невже знайшов скарб?! — вигукнула дружина. Їй страшенно кортіло вислизнути з хати й розплескати всьому селу про новину. Але дід не пустив її, а велів ляга­ти спати.

    Рано-пораненьку пішли вони вдвох по скарб. Біля озе­ра дід сказав:

— Зачекай-но, у мене тут ятір.

    Бабиному здивуванню не було меж, коли вони знайш­ли в ятері глухаря! Пішли далі в ліс — натрапили на кліт­ку. У клітці — велика щука. Тоді дід привів бабу до скар­бу. Гроші склали в дві торби й поспішили додому. Коли повернулися, бабі нестерпно кортіло розповісти комусь про знахідку. Та дід не пустив.

    Перегодом вона все ж вислизнула з двору. Не встигла добігти до сусідів, як собаки зчинили страшенний ґвалт, і дід гукнув бабі:

— Не йди, бабусенько, хіба не чуєш, там жінка б'є чо­ловіка!

    Баба перелякалася і не зайшла в дім. Так першого дня ніхто в селі не дізнався про скарб.

    Полягали спати. А на світанку баба прокинулася, і вже ніяка сила не могла втримати її вдома — побігла до сусі­дів і почала розповідати:

— Ми знайшли скарб — дві торби грошей принесли!

— Ти ба, де це так поталани­ло? — запитав сусід.

— У лісі, — хвилюючись, поясни­ла стара. — Разом із дідом ходили. Спершу перевірили пастки: із ятера вийняли глухаря, а із клітки — щу­ку. Взяли їх і пішли далі...

— Вигадуєш! — перебив її го­сподар. — 3 ятером не полюють на глухаря, а кліткою не ловлять щук.

— Саме так і було, — заспереча­лася баба. — Потім склали гроші у дві торби. Повернулися до села, коли тебе саме била жінка...

— Неправда! — вигукнув сусід. — Де і коли мене жін­ка била? Усе ти вигадала, немає й краплі правди у твоєму базіканні. Ану йди геть!

    Не залишалося бабі нічого іншого, як чимдуж бігти до своєї хати й більше не базікати по селу про свого чолові­ка, а бути в розмові обачною та мудрою.

1. Ятір — риболовне знаряддя у вигляді сітки.