ЩЕДРИЙ ВЕЧІР
Чи знаєм ми наші обряди і звичаї,
чи їх не затьмарили впливи чужі?
Пригадую: скільки краси таємничої
у Щедрому вечорі, святі душі!
І скільки пориву в розміренім цокоті
копит за вікном, у розгоні саней...
А в хаті наш батько сідає на покуті,
і ми за столом, ціла купа дітей.
Між батьком і нами — кутя і крученики,
шкварки й холодці — все аж очі вбира,
яєчня, ковбаси, в макітрі — вареники,
коржів, пирогів отакенна гора!
І як наша мати зуміла настачити?
Ось батько з-за тих пирогів до рідні
(навмисне пригнувшись): — Чи ви мене бачите? —
А ми в один голос: — Не бачимо! Ні...
— Видать, — каже батько, — були неледачими...
Помолимо ж Бога та вдарим чолом,
щоб ви мене, діти, й на той рік не бачили,
як сядемо знов за святковим столом.
Вертаюсь до мови тії чарівничої
і щиро бажаю, щоб вічно жили
такі дорогі родові наші звичаї
і гнулися в нас від достатку столи.
(Дмитро Білоус)
Тема: поетична розповідь про святкування Щедрого вечора нашими предками.
Основна думка: «щоб вічно жили такі дорогі родові наші звичаї і гнулися в нас від достатку столи» (заклик знати і шанувати родові звичаї).
Мета: заклик не забувати родові звичаї і традиції.
Художні засоби
Епітети: впливи чужі, краси таємничої, розміренім цокоті, отакенна гора, мови чарівничої, щиро бажаю, вічно жили, дорогі звичаї.
Постійні епітети: святковим столом.
Уособлення: все аж очі вбира, вічно жили... звичаї, гнулися від достатку столи.
Метафора: вдарим чолом, у святі душі.
Риторичний оклик: «Пригадую: скільки краси таємничої у Щедрому вечорі, святі душі!», «Між батьком і нами — кутя і крученики, шкварки й холодці — все аж очі вбира, яєчня, ковбаси, в макітрі — вареники, коржів, пирогів отакенна гора!».
Риторичне запитання: «Чи знаєм ми наші обряди і звичаї, чи їх не затьмарили впливи чужі?», «І як наша мати зуміла настачити?».
Гіпербола (перебільшення): «пирогів отакенна гора».
Перелічення: «кутя і крученики, шкварки й холодці».
Кількість строф: шість.
Вид строфи: чотиривірш (катрен)
Віршовий розмір: чотиристопний амфібрахій
і |
скіль |
ки |
по |
ри |
ву |
в ро |
змі |
ре |
нім |
цо |
ко |
ті |
ко |
пит |
за |
ві |
кном |
у |
ро |
зго |
ні |
са |
ней |
|
|
а |
в ха |
ті |
наш |
бать |
ко |
сі |
да |
є |
на |
по |
ку |
ті |
і |
ми |
за |
сто |
лом |
ці |
ла |
ку |
па |
ді |
тей |
|
|
/U_U/U_U/U_U/U_U/U
/U_U/U_U/U_U/U_
/U_U/U_U/U_U/U_U/U
/U_U/U_U/U_U/U_
Римування: перехресне (АБАБ)
Рими: звичаї – таємничої, чужі – душі, цокоті – покуті, саней – дітей, крученики – вареники, вбира – гора, настачити – бачите, рідні – ні, не ледачими – бачили, чолом – столом, чарівничої – звичаї, жили – столи.
Опис ілюстрації до вірша Дмитра Білоуса «Щедрий вечір», використовуючи рядки з вірша
Опис картини Єлизавети Миронової «Щедрий вечір»