Лист із полону (1942).
Кохана моя, кохана!
Ти спиш уже? На добраніч!
В пітьмі я твій образ бачу,
А ніч весняна, духмяна!
Єдина у цілім світі,
Ім'я твоє хай святиться!
Вода ти для мене влітку,
А взимку — моя рукавиця.
Ти щастя моє весняне,
Осіннє, зимове, літнє...
Скажи мені: «На добраніч!»,
Прийди уві сні, кохана!
За що мені все це щастя
З тобою в раю у Бога?..
Світліше за сонце ясне,
Ти — пісня моєї дороги.
(Переклад Ольги Ніколенко)
Жанр: лірика.
Тема: розповідь про почуття до коханої людини.
Ідея: возвеличення щирого почуття кохання та його життєдайної сили.
Мета: підкреслити значимість щирих почуттів.
Художні засоби.
Епітети: ніч духмяна; щастя весняне, осіннє, зимове, літнє; сонце ясне.
Оклики: «Кохана моя, кохана!», «На добраніч!», «А ніч весняна, духмяна!», «Ім'я твоє хай святиться!», «Прийди уві сні, кохана!».
Метафора; «Ти - пісня моєї дороги».
Риторичні запитання: За що мені все це щастя З тобою в раю у Бога?
Порівняння: «Вода ти для мене влітку, а взимку — моя рукавиця», «Світліше за сонце ясне».
Інверсія: «ти щастя моє весняне».
Коментарі. Вірш присвячено дружині письменника Наталії. Тоді він перебував у концтаборі Альтенграбов. Їхнє кохання пережило війну. Вийшовши з неволі, К. І. Галчинський зустрінеться зі своєю дружиною в Кракові. Ця зустріч, подібна до виходу Орфея з підземного царства й зустрічі з його Еврідікою, дасть новий імпульс до творчості митця.