ЗАДЗВЕНИ ІЗ ГЛИБИНИ... Задзвени із глибини Тихої печалі, Мила пісенько весни, — Линь все далі й далі! Линь, дзвени, знайди той дім, В квітах сад зелений, І троянду перед ним Привітай від мене. Переклад Леоніда Первомайськиго *** оригінал Leise zieht
НІЧНА ПІСНЯ ПОДОРОЖНОГО ... Нічна пісня подорожнього Ти, що бачиш горе все 3 високості неземної, — Хто вдвійні тягар несе, Тим даєш ти пільги вдвоє! Поки ж ці блукання, поки? Нащо все це — втіха й біль? Де він, спокій. Чи діждусь його відкіль? Переклад Григорія
ПРО КОНИКА ТА ЦВІРКУНА Поезія землі не вмре ніколи. Опівдні, як мовчать серед гілок Птахи в гаю, невтомний голосок Обнизує покоси й частоколи. Це коник, він поймає гори й доли, На стернях довгий ведучи танок, А стомиться - стихає на часок У
Канада – це друга за площею країна, що розташована у Північній Америці. Вона має свої державні символи. На прапорі можна побачити кленовий листок. Державними мовами є англійська та французька, оскільки свій початок вони беруть від перших європейських поселенців. Сама
Протиставлення у казці. 1. У Герди було добре та чуйне серце, а у Снігової королеви – крижане та черстве. 2. Осколок дзеркала змінив Кая, Герда завжди залишалась сама собою. 3. Кай покинув та забув Герду, а Герда Кая – ні. 4. Герда була доброю та щирою, а Снігова королева злою і
Казка Андерсена «Снігова королева» дуже цікава та повчальна. У казці протиставляється світ добра та зла. Сила королеви у її багатстві, а сила Герди у доброті та вірності. Наполегливість та надія дівчинки, щирість та порядність дала їй багато друзів.
На уроці світової літератури ми вивчаємо творчість Андерсена. Одним з героїв казки «Снігова королева» є хлопчик Кай. Він був добрим хлопцем, вмів дружити, любив природу. Виріс у високому будинку великого міста, тому садом для нього стали ящики з квітами. Він спостерігав за
Олександр Пушкін написав багато чудових казок для дітей. Вони перекладені на українську мову. Казки переважно віршовані, тому легко читаються. Ось ми на березі моря казки «Про рибака і рибку». Золота рибка виконує бажання захланної бабки. Казка
Китайська народна казка «Пензлик Маляна» показує нам чарівну силу мистецтва. Це проявляється у тому, що пензлик оживав тільки малюнки з добрими намірами. Пензлик слухався тільки руки хлопчика, бо він мав доброзичливе серце. Для селян Маляна створював засоби праці, допомагав
Нещодавно я прочитала казку братів Грімм «Пані Метелиця». Як у кожній казці добро перемогло зло. Пасербиця старанно працювала, винагородою для неї стало золото. Воно не змінило її, дівчина надалі залишилась сердечною та працьовитою. Ледащиця повернулась
Цикл розповідей Синдбада включає сім казок. Усі вони про подорожі та незвичайні пригоди. Синдбад був купцем, доволі багатим, любив гроші. Та разом з тим великим мрійником, прагнув багато знати, любив все нове та незвідане. Рішуче змінював своє життя. Знову та знову
«Тисяча і одна ніч» є відомою збіркою арабських народних казок. Їх сюжети цікаві та різноманітні. Якби я була художницею, тоді обкладинку уявляю такою. Намалюю синє нічне небо. По ньому розкину багато зірок. Вони будуть не білими, а різнокольоровими. Адже
Нещодавно я прочитала казку «Пані Метелиця». Поряд з реальним світом ми бачимо казковий світ у колодязі. Там ми зустрічаємо дивну стару бабусю, яблуню та пічку, що вміють розмовляти. Пічка сама випікає смачні хлібини. Повторилося магічне число три.
Казка «Пані Метелиця » розповідає про двох дівчат. Вони були одного віку, жили в одному будинку, але ставилися до них по-різному. Одна з них була рідною дочкою, тому жилося їй дуже добре. Інша була пасербицею. Мала злу мачуху. Рідна дочка нічого не робила.
Я дуже люблю малювати. Чарівний пензлик може покращити життя усіх людей. Для кожної самотньої дитини можна намалювати маму. Вона піклуватиметься і любитиме її. Треба намалювати у кожному великому місті нашого краю чудовий завод, про який я нещодавно
Назад
Вперед