Інші правила дивись тут...

Фразеологія — розділ мовознавчої науки, який вивчає фразеологізми, їхні значення й уживання їх.

Фразеологізми — це нероздільні стійкі сполучення двох і більше слів, яке в процесі мовлення найчастіше передає одне значення, надає мовленню виразності, емоційності, образності. Найчастіше фразеологізми можна замінити одним словом-синонімомбрати ноги на плечі — тікати; набрати в рот води — мовчати; як сніг на голову — зненацька.

Відомості про значення, походження, уживання, фра­зеологізмів подано у фразеологічних словниках.

 

З-поміж фразеологізмів трапляються багатозначні фразеологізми, вони мають більше одного значень: роззявити рота — 1) уважно слухати; 2) бути враженим; 3) бути неуважним; 4) говорити щось.

Фразеологізми-синоніми  стійкі вислови, близькі за зазначенням, але мають різний лексичний склад, вони утворюють синонімічні ряди:

тримати язик за зубами, проковтнути язик — мовчати;

пробирають дрижаки, зуб на зуб не попадає — мерз­нути;

теревені правити, плести дурниці — говорити ні­сенітниці;

брати ноги на плечі; накивати п'ятами; дати драпака; тягу дати; змотати вудки; п'яти підмазувати; братися в ноги; бра­ти ноги за пояс; брати ноги в руки; дати дмухача; дати драла — тікати;

Фразеологізми-антоніми утворюють антонімічні пари:

байдики бити (бути без діла) — не покладаючи рук (працювати, не знаючи втоми);

грати першу скрипку (бути провідним у чомусь) — пасти задніх (відставати в чому-небудь).

рукою подати (близько) — за тридев'ять земель (далеко);

хоч греблю гати (багато) — як кіт наплакав (мало).

 

Щоб зрозуміти значення фразеологізму, якщо немає фразео­логічного словника, потрібно:

• сприйняти вислів як єдине ціле, не поділяючи його на частини, оскільки значення фразеологізму не збігається зі значенням окремих слів у ньому;

• пригадати, що будь-який фразеологізм — це словоспо­лучення, ужите в переносному значенні;

• будувати міркування слід у подібній послідовності.

Наприклад, фразеологізм розкинути мізками. Мізки (мозок) — це частина головного мозку, яка відповідає також за мислення. Отже, розкинути мізками означає мислити, тобто подумати, обміркувати. 

Усі риби живуть у воді, бо це їхнє природне середовище існування, тож фразеологізм як риба у воді означає почуватися природно у своєму середовищі.

Гуска плаває у воді, тож їй потрібно бути «сухою», вода з гусячого пір'я стікає, не намочивши його, бо пір'я гуска рясно змащує жиром, який ви­робляє залоза біля хвоста. Про людей, які байдужі до спра­ведливих зауважень інших, говорять, що їм як з гуски вода. 

Фразеологізм як собаці печена цибуля означає те, що зовсім непотрібне, адже навіть голодний собака ніколи не буде їсти печену цибулю.

 

Різновиди фразеологізмів: прислів'я і приказки, крилаті вислови (загальновідомі висловлення), афоризми.

Джерела фразеологізмів:

• спостереження за вчинка­ми людей, родинними сто­сунками, побутом: з молоком матері;

• спостереження за світом природи: мов заячий хвіст, як вітром здуло;

• професійна діяльність: на живу нитку, кинути якір;

• антична міфологія: нитка Аріадни, ахіллесова п'ята;

• Біблія: око за око, агнець Божий;

• усна народна творчість (фольклор): як Пилип з конопель;

• історія: іду на Ви;

• художня література: воювати з вітряками;

вислови відомих людей: «Світ ловив мене та не спіймав» (Г. Сковорода). «Без надії сподіва­юсь» (Леся Українка).

запозичення з інших мов: nota bene (зауваж).

 

Значення фразеологізмів:

• збагачують мовлення, роблять його емоційнішим, виразнішим, яскравішим, образним;

• уміле використання фразео­логізмів засвідчує добре знання мови, історії;

• спілку­вання роблять цікавішим.

 

А

Авгієві стайні — безладдя, занедбані справи; забруднене приміщення. 

Альфа і омега — початок і кінець, основне.

Ані рудої миші — безлюдно.

Ахіллесова п'ята — слабке, вразливе місце.

Б

Багатіти думкою — потішити себе намірами.

Байдики бити — бути без діла, ледарювати.

Баляндраси точити — розповідати про щось незначне, несерйозне.

Бачити дальше свого носа — бути далекоглядним, передбачати події. 

Ніс — це частина тіла, розташована близько біля очей. Отже, бачити далі свого носа означає бачити далеко, тобто передбачати події, наслідки, бути далекоглядним. 

Бачити смаленого вовка — потрапляти в небезпечні ситуації, бути дос­відченим.

Берегти як зіницю ока — старанно доглядати.

Бити лихом об землю — не зважати на сумні обставини, не журитися.

Бити на сполох — попереджувати про небезпеку.

Бити себе в груди — запевняти, переконувати когось у чомусь.

Бити у хвіст і в гриву — дуже старатися, сильно діяти.

Біла ґава (ворона) — про людину, яка виділяється серед інших своєю несхожістю, незвичайністю.

Бісики пускати — дивитися на когось грайливо, залицятися.

Блудити словами — говорити без потреби.

Блудний син — той, хто повертається після довгих блукань. З Біблії. Живучи неправедним життям, син утратив усе і, розкаявшись, повернувся до батька.

Брати до серця — болісно сприймати.

Брати бика за роги — діяти рішуче, енергійно.

Брати на глузи (кпини) — насміхатися, глузувати.

Брати на кпини — насміхатися.

Брати ноги на плечі, накивати п'ятами; дати драпака; тягу дати; змотати вудки; п'яти підмазувати; братися в ноги; бра­ти ноги за пояс; брати ноги в руки; дати дмухача; дати драла — тікати.

Бути на коні — мати успіх. 

Бути на сьомому небі — радіти, бути задоволеним.

Бути під рукою — бути близько, поряд.

В

Вавилонське стовпотворіння — метушня, безладдя, сум'яття, галас.

Варити воду — каверзувати, показувати свої примхи, знущатися з когось.

Веремію закрутити — затіяти щось неприємне, спричинити сум'яття.

В'ється в'юном — підлабузнюється, підлещується. 

Вивести на чисту воду — викрити кого-небудь у нечесних діях.

Видимо-невидимо — багато.

Виймати душу — хвилювати, викликати глибокі переживання, зворушувати.

Викидати коники — робити щось несподіване або легковажне.

Вилами по воді писано — невідомо, як буде.

Вискочити як Пилип із конопель — зненацька, недоречно.

Витрішки продавати — дивитися на когось (щось) із надмірною ціка­вістю.

Від букви до букви — від початку до кінця, дуже уважно.

Віддати пальму першості — визнати чиюсь перевагу.

Відкрита душа — щира людина.

Вітер у голові — легковажний, несерйозний.

Водити за носа — обдурювати кого-небудь, не вико­нувати обіцяного або приховувати щось.

Воду решетом носити — даремно витрачати сили.

Всяка всячина — дуже багато чогось, різні речі.

Втерти носа — показати свою перевагу, перевершити когось у чомусь.

Г

Гнути спину — важко працювати.

Годувати жданиками — обіцяти, але не виконувати обіцяного.

Гордіїв вузол — складне переплетіння різних обставин; заплутані пи­тання.

Горобина ніч — темна ніч із дощем, градом, блискавицями.

Грати очима — кокетувати.

Грати першу скрипку — бути провідним у чомусь.

Гризти — надокучати, вимагати.

Гріти чуба — виконувати важку роботу, докладати великих зусиль.

Д

Давати відкоша — виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати.

Давати волю язику — багато говорити.

Дати гарбуза — відмовити під час сватання.

Давати прочухана — дуже сварити постійно.

Дамоклів меч — постійна смертельна небезпека.

Дати відкоша — виявляти рішучу протидію.

Дати лад — упорядкувати.

Дати перцю — покарати.

Двох слів докупи не зв'яже — про того, хто не вміє висловлюватися.

Десята вода на киселі — дуже далека рідня.

Десятою дорогою обминати — уникати.

Дивитися вовком — дивитися неприязно, сердитися.

Дівка плаче, а білка скаче — робота виконується, незва­жаючи ні на що.

Дірка від бублика — немає нічого.

Дрижаки хапати — мерзнути; перебувати у нервовому стані.

Душа в душу — жити дружно.

З

Заварити кашу — затіяти складну й копітку справу або справу, що загрожує неприємними наслідками.

Заговорювати зуби — задурювати голову кому-небудь. 

Задирати носа — зазнаватися, гордувати, бундючитися.

За дрімучими лісами  далеко.

Зайти (загнати) в глухий кут — опинитися в складному, безвихідному становищі.

Зарубати собі на носі — добре, надовго запам'ятати.

За словом не лізу в кишеню — швидко знаходжу потрібні слова, вміє влучно висловитися.

За холодну воду не братися — ледарювати.

Згладити гострий кут — пом'якшувати суперечності, розбіжності.

З доброго дива — невідомого чого, ні з того, ні зі сього.

З дорогою душею — із задоволенням.

Знати, як свої п'ять пальців — добре, досконало.

Знову за рибу гроші — наполягати на чому-небудь, настирливо домага­тися чогось, повторювати те саме.

Золота молодь — так називають молодих людей, які не хочуть працю­вати, розтринькують гроші, марнують життя.

Золоте правило — найбільш оптимальна форма поведінки, випробуваний засіб.

Золоті верби ростуть — нічого путнього не виходить.

З-під ринви на дощ — потрапити з однієї неприємності в іншу, ще гіршу.

З порожніми руками — не принести нічого.

Зробити великі очі — здивуватися.

Зуб на зуб не попадає, пробирають дрижаки — мерзнути.

І

І вашим, і нашим — про когось безвідмовного, безпринципного; догідливого, хитрого.

І в ступі не втовкти — важко, неможливо розібратися в чиїх-небудь плутаних, непослідовних діях.

Із себе вискакувати — дуже старатися.

К

Кадити фіміам — улесливо звеличувати, прославляти кого-небудь.

Каїнова печать — братовбивчий злочин.

Каліф на годину — людина, яка наділена владними повноваженнями або захопила їх на короткий час.

Канути в Лету — зникнути назавжди, піти в непам'ять, пропасти безслідно.

Коли свиня на білку загавкає — ніколи.

Кривити душею — бути нещирим.

Крутити носом — бути незадоволеним.

Крутитися як білка в колесі — бути заклопотаним, метушитися, працювати без упину.

Кусати лікті — шкодувати за чим-небудь; каятися.

Купувати витрішки — бездумно роздивлятися когось або щось, вештатися без діла.

Кури не клюють — багато.

Л

Лебедина пісня — останній прояв таланту; останній вчинок у житті.

Ловити момент — використовувати слушну нагоду, не пропускати жодної можливості, не марнувати часу, намагатися використовувати його найефективніше.

Літати у хмарах — мріяти.

Лягти кістьми — піти з життя, загинути.

М

Мати щастя — вживається для вираження гордості за щось, задоволення від чогось.

Медовії (та молочні ріки) — повний достаток, добробут. З усної народної творчості.

Мильна бульбашка — щось недовговічне, нетривке, нецінне.

Мідасів суд — суд неука.

Міняти шило на швайку — робити зміни без користі.

Мозолити очі — набридати.

Мокра курка — безвольна, нерішуча або жалюгідна на вигляд людина. Синонім: скласти голову.

Н

Набивати кишені — багатіти.

Набити руку — навчитися.

Набрати в рот води — мовчати.

Якщо рот повен чого-небудь, тоді важко говорити. Якщо ж у роті вода, тоді, щоб її не пролити, взагалі краще мовчати. І такий вислів став означати мовчання.

На вербі груші — нісенітниці, дурниці.

Навіть мухи не зачепить мізинцем — не завдасть нікому ні найменшої шкоди, неприємності, образи.

На всі чотири вітри — куди завгодно.

На голові ходити — пустувати, бешкетувати.

На голову вилізти — поводитися зухвало.

На дорозі не валяється — має неабияку вартість, позитивні якості, високо цінується і становить рідкість.

Надути губи — ображатися, сердитися, виявляти незадоволення.

Накивати п'ятами — втекти.

Накрити мокрим рядном — накинутися на когось із погрозами, доко­рами.

Наламати дров — припуститися помилок, наробити дурниць.

Намилити шию — вилаяти, покарати за якусь провину.

Намолоти сім мішків гречаної вовни — багато зайвого, безглуздого.

Намотати на вус — придивитися, прислухатися до чого-небудь; помітити щось.

На поріг не пустити — заборонити.

На сьомому небі (бути, почуватися) — дуже задоволений, радісний, безмежно щасливий; у стані небувалого піднесення.

Нате й мій глек на капусту (щоб і я була Хівря) — уживається, коли хтось непроханий втручається в чужу справу або розмову.

На ясні зорі і на тихі води — в Україну; додому, в рідні краї. З усної народної творчості.

Не бачити лісу за деревами — не помічати головного.

Не вартий і мізинця — нікчемний, набагато гірший порівняно з іншим, недостойний кого-небудь.

Не виносити сміття з хати — не розголошувати таємниць, не розповідати про те, що стосується лише вузького кола людей чи сім'ї.

Не дати пилинці впасти — оберігати.

Не дути у вус — бути байдужим до всього, не турбуватися ні про що.

Не з моєю кишенею — у кого-небудь нестача коштів.

Не з руки — незручно.

Не ликом шитий — про людину, яка має певні знання, здібності, спроможна на серйозні оправи.

Немає кебети — не мати вміння, хисту, здібностей до чогось.

Не нашого пера пташка — про того, хто не належить до певного товариства, відрізняється від його членів, має інші переконання. Синонім: не нашого поля ягода.

Не обібратися лиха — мати багато клопоту.

Не повести бровою — не звертати уваги, зовні не проявляти емоцій.

Не по кишені — дуже дорого.

Не покладаючи рук — працювати, не знаючи втоми.

Не розлити водою — вірно дружити.

Не своїм голосом — сильно, дуже голосно, істерично.

Ні в кут, ні в двері — нікуди.

Ніде горішку (яблуку) впасти — дуже тісно, велике скупчення людей. Синоніми: ніде голки встромити; ніде курці клюнути.

Ні за цапову душу — цілком даремно.

Ні на мізинець — дуже мало, трохи.

Ні пари з уст — мовчати.

Ні тепер ні в четвер — ніколи, ні за яких обставин.

Носити за пазухою камінь — приховувати ненависть, злість до когось; бути готовим помститися, завдати комусь прикрощів.

О

Оббивати пороги — постійно ходити.

Обвести навколо пальця — обхитрити, обманути.

Обдерти як липку — усе забрати в кого-небудь.

Обітована земля — заповітна мета, мрія.

Одна нога тут, друга – там — швидко.

Одним мізинцем — без затрати зусиль, дуже легко.

Останній із могікан — найстаріший, єдиний у своєму роді представник покоління.

Очам не вірить — дивується.

П

Пальці знати — зробити що-небудь недбало, невміло.

Пасти задніх — відставати в чому-небудь.

Пахне смаленим — загрожує небезпека.

Пекти раків — червоніти.

Передати куті меду — перевищити в чомусь міру; щось перебільшувати.

Перейти Рубікон — зробити вирішальний крок, прийняти безповорот­не рішення.

Перепаде (комусь) на бублики (горіхи) — когось покарають.

Перша скрипка — найважливіша роль у чому-небудь.

Під димовою завісою — таємно, непомітно. З мовлення військових.

Піднести на п'єдестал — возвеличить, возвисити, виявити пошану.

Піти за водою — зникнути безслідно. 

Позакладало вуха — хтось не чує.

Попасти пальцем у небо — сказати чи зробити що-небудь невлад. 

Поросло травою — перестало існувати, було давно.

Порости в пір'я — змужніти, набратися сил.

Пороху не видумає — мати пересічні здібності.

Поставити на ноги — вилікувати.

Постояти за себе — не дати скривдити себе.

По струні ходити — підкорятися, виконувати всі побажання когось.

Правити теревені — балакати.

Прикусити язика — замовкнути.

Притча во язицех — об'єкт постійних пересудів.

Прихилити небо (рад би) для кого, кому — бажати зробити для когось більше, ніж це можливо.

Прокрустове ложе — надумана мірка, під яку підганяють усі явища, різні за своєю природою, ознаками, фактами.

П'яте колесо у возі — зайвий, непотрібний. 

Р

Рвати серце — переживати.

Роботи по шию — багато роботи.

Розбити (побити) глека — посваритися, розірвати дружні стосунки.

Роззявити рота — виявити здивування, захоплення або великий інтерес до чогось.

Розкинути мізками — слабке, вразливе місце.

Мізки (мозок) — це частина головного мозку, яка відповідає, наприклад, за мислення. Тому вислів став означати мислити, тобто подумати, обміркувати.

Руки нагріти — нажитися в нечесний спосіб.

Руки опускаються — утратити інтерес до чогось, стати бездіяльним.

Руки сверблять — дуже кортить.

Рукою сягнути — дуже близько.

Ряст топтати — жити.

С

Серце болить — тяжко переживає з якогось приводу, уболіває, тривожиться.

Серце радіє — відчувати задоволення, радість, насолоду, втіху від чогось.

Сидіти на двох стільцях — поділяти дві різні думки.

Слуга Мельпомени — актор, працівник театру. В давньогрецькій міфології Мельпомена — одна з дев'яти муз, яка надихала творців трагедії та акторів.

Сізіфова праця — виснажлива, важка й безрезультатна робота.

Сіль землі — найвидатніші представники певної суспільної групи.

Сім мішків гречаної вовни (наговорити) — наговорити дурниць, нісенітниць.

Сім п'ятниць на тиждень — про непостійну людину, легко й часто змінювати погляди.

Скорчити Лазаря — прикинутися нещасним, безпомічним, безталанним.

Сміятися на кутні — плакати.

Сміх крізь сльози — стан, при якому під удаваною веселістю криються невдачі, переживання, терпіння, біль.

Спекти раки — почервоніти, зашарітися.

Співати дифірамби — вихваляти.

Спіймати облизня — зазнати в чомусь невдачі, лишитися без того, на що сподівався.

Спробувати щастя — відважитися на щось, сподіваючись на успіх.

Стати білим як папір — збліднути від хвилювання, страху.

Сторч головою — робити необдумано.

Стригти під одну гребінку — зводити до одного рівня, робити однаковими.

Сушити голову — думати.

Сходити на пси — занепадати.

Т

Теревені правити, плести дурниці — говорити нісенітниці.

Тішити око — приємно хвилювати, вабити кого-небудь своїм виглядом.

Точити ляси — вести жартівливі, пусті розмови.

Тримати камінь за пазухою — приховані лихі наміри.

Тримати язик за зубами, проковтнути язик — мовчати.

У

У кишені вітер гуляє — немає грошей.

У свинячий (собачий) голос — несвоєчасно, дуже пізно.

Усміхатися аж до вух — щиро, від душі, широко розкриваючи рот.

Утерти носа — довести свою перевагу над ким-небудь.

Х

Хапати за душу — хвилювати кого-небудь.

Хома невірний — людина, яка в усьому сумнівається, нікому не вірить.

Хоч в око стрель — дуже темно.

Хоч голки збирай — ясно, добре видно.

Хоч греблю гати — багато.

Хоч з лиця воду пий — дуже вродливий.

Хоч кіл на голові теши — уперта, неслухняна людина.

Хоч конем грай — дуже просторо.

Хоч мак сій — тихо.

Хоч у вухо бгай — спокійна людина з м'яким характером.

Ч

Через дорогу навприсядки — не мати прямих родинних зв'язків.

Читати нотації — повчати.

Ш

Шила в мішку не сховаєш — те, чого не приховаєш, бо воно само себе виявить.

Щастя наше — зараз, тепер, у цей час, момент.

Щастя ще десь завалялося — кому-небудь поталанило, пощастило.

Я

Яблуко розбрату — причина сварки, ворожнечі.

Як горохом об стіну — не можна вплинути на когось через його впертість.

Як горох при дорозі — беззахисна людина.

Як за гріш маку — дуже багато; щось малокоштовне.

Як за кам’яною стіною — під чиїмось надійним захистом.

Як з гуски вода — про людей, які байдужі до спра­ведливих зауважень інших; ніщо не впливає, не діє на когось.. 

Як із рога достатку — невичерпно, у дуже великій кількості.

Як кіт наплакав — дуже мало.

Як мокре горить — дуже повільно, ледве-ледве.

Як муха в окропі — моторна, вертка людина.

Як п'яте колесо до воза — про те, що є непотрібним, зайвим.

Як риба у воді — перебувати у своїй стихії, поводитися вільно, комфортно, природно, почуватися природно у своєму середовищі.

Як сніг на голову — несподівано, раптово.

Як собака на сіні — ні собі, ні іншим.

Як собаці печена цибуля — щось зовсім непотрібне.

Як у воду опущений — засмучений, розгублений.

Як хмара — дуже сумний, похмурий, невеселий, невдоволений.

Як цвіту по всьому світу /як піску морського — багато.

 

З якої міфології до нас прийшли вислови і слова: скриня Пандори, ахіллесова п’ята, Чумацький Шлях, геркулесів подвиг, нарцис

Розповідь про шкільні справи з фразеологізмами

Що означає вислів байдики бити (за літературною казкою «Шуша і побиті байдики» Лариси Денисенко)

Що означає вислів очі витріщив (за оповіданням «Велосипед для Катрусі» Дарини Мармуєнко)

Фразеологізми у першій частині повісті «Гуси-лебеді летять» Михайла Стельмаха

Авторська казка про влучні вислови зі словом вода

Словники

Інші правила дивись тут...